lucrurile se schimba mereu. edison (sic!) a inventat telefonul acum cateva decenii si de atunci
comunicarea s-a schimbat radical. au aparut reguli, nu suni dupa 10 seara pe fix, ca poate dorm
parintii, intrebi cine e, hai te pup pa papaa. apoi a aparut messul. si regulile comunicarii s-au –
sau ar trebui – sa se schimbe iar. pe mess comunicam cu totii. unii au avatare business, altii emo.
unii dau buzz, altii nu. dar regulile din comunicarea telefonica nu se aplica mereu si pt mess. si
noul set de reguli pt mess nu exista inca, sau sunt difuze, semn clar ca generatia noastra, desi
avida de viteza, e totusi lenesa.
imi place in particular faptul ca.. pe mess nu vrei sa ai ultimul cuvant. vizavi de phone talk, unde
vrei sa ai ultimul cuvant ca sa te simti tu bine. exemplu:
TELEFON:
-salut oua, ce faci?
-bla blaa
-bine ma, haide ca am treaba te-am pupat.. vorbim!
-dar stai ca…
taa taaa taaa (asta ar fi tonul care suna in urechile celui caruia i s-a inchis brusc convorbirea).
cel care a inchis telefonul primul face regulile. ultima replica rasuna in urechi.
MESS:
john: yo dog
smith: hei
bla bla
john: ok man we’ll meet tomorrow
smith is typing…
john has signed out
smith: but wait, tomorrow i was going to…
now u see? cel care NU are ultima replica impune aici regulile. daca ai dat sign out, celalalt
ramane cu vorba in aer si desi o scrie, e redundanta. actiunea a fost stabilita de PENULTIMA
replica, vizavi de ultima, in cazul comunicarii telefonice.
mi se pare interesanta aceasta usoara diferenta, pseudobasita (who the fuck cares about these,
besides me sometimes?)
ar mai fi cateva:
adjuvantele de exprimare a emotiilor, caracterizate prin emoticoane, care te ajuta sa-ti scoata
rasul din interior si sa-l exprime. un zambet e de multe ori neobservat, un hmih la fel, dar un
il vezi si ramane.
e bun si cand celalalt spune o prostie evidenta, si poate nu toti stapanesc arta sprancenei
ridicate in dialogul face to face (pt detalii cauta bahoi, mtzoaa sau intreaba un prieten care a
fost odata arogant).
exemplu:
john: cum se scrie corect, iran sau iraq?
smith:
interpretare: aici
tine loc de facepalm sau zambet ingaduitor la o gluma proasta la care nici nu
are sens sa raspunzi. util. poti sa faci asta la telefon cu atat de putin efort?
cu
) sau =)) e o problema. incerc sa le limitez, sa fiu zgarcit cu ele, sa le folosesc doar cand
intr-adevar ma prapadesc de ras. ceea ce e rar. altfel, what’s the point? desi daca razi in hohote,
primul instinct firesc nu e sa pui niste paranteze deci atentie la fakeuri ![]()
sau
) pot sa faca toata diferenta in anumite situatii.
exemplu:
tipa pe care o placi iti comunica pt prima oara pe mess:
Julie: it’s raining cats and dogs outside! one even bit me!
now you can answer:
You:
)
ceea ce spune despre tine, ori ca razi ca prostu din orice, ori ca incerci prea tare s-o cuceresti,
exagerand la toate spusele ei.
pe cand raspunsul:
you: ![]()
se traduce printr-un zambet simplu, ai inteles gluma da’ ai auzit si mai bune. you just play it
cool.
promit ca voi continua pe aceasta tema, dar am inceput articolul asta de dimineata, si am reusit
doar din cand in cand sa mai strecor cateva cuvinte si acum am obosit.
in urmatorul episod vom discuta (sper) regulile de trimitere a smsurilor de sarbatori, zile festive
etc. copy&paste de pe net la un text fumat, trimis bulk nepersonalizat ca si cum nu ti-ar pasa.. and
all that jazz.